Menu Display

Salamanca Ciudad del Español participa hoy en las ‘IX Jornadas de español para fines específicos’ en Lieja. Un encuentro organizado por la Junta de Castilla y León en colaboración con la Embajada de España en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo en el que se abordarán los recursos para el profesorado de Español como Lengua Extranjera (ELE) con orientaciones y propuestas para el aula.

Los talleres sobre la creación de materiales on-line y herramientas y recursos digitales serán impartidos por docentes de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, DICE Salamanca, FIT SPain (Burgos) y las editoriales Edelsa y Anaya.

Salamanca Ciudad del Español contará con una mesa expositora en la que se mostrarán los folletos promocionales, información sobre la ciudad y sus recursos en el turismo idiomático, así como materiales didácticos relacionados con ELE. Además, se sortearán becas de formación para profesores de EFE en Salamanca. Se estima una participación de unos 60 docentes de secundaria, adultos y universidad.

Todos los profesores de español conocen las dificultades que se presentan para asentar el vocabulario y las estructuras gramaticales necesarias en el español para fines específicos. Aunque el estudio tradicional es necesario e inevitable, debe acompañarse de actividades motivadoras en las que los alumnos tengan que desenvolverse dentro del ámbito de que se trate. Con estos talleres se pretenden mostrar las actividades que pueden realizarse en el aula de ELE y de manera natural motivar al alumno a la interacción en el sector turístico.

Importancia del español en Países Bajos

Las lenguas extranjeras ocupan un apartado importante en la Educación Secundaria y la Formación Profesional Media y Superior en los Países Bajos, ya que pretenden ir más allá del simple aprendizaje de lenguas y se pretende potenciar la internacionalización (aprendizaje de la cultura, e-Twinning, intercambios, etcétera) y, al mismo tiempo, enriquece a la educación y contribuye al fortalecimiento social y económico del país.

La oferta del español en las mismas condiciones que el alemán y el francés sólo fue posible a partir de la reforma de la Secundaria de 2010. Desde entonces, el número de alumnos de español se ha ido incrementando de manera constante. Esta tendencia al alza se mantiene en todas las modalidades de la Educación Secundaria.

El español por tanto es una de las lenguas extranjeras más populares en los Países Bajos y cuenta con una percepción positiva en la sociedad holandesa. La presencia del español va ganando terreno, pero hay que tener en cuenta que las lenguas extranjeras tradicionales en la enseñanza son el alemán y el francés, debido tanto a su cercanía geográfica como al alto nivel de transacciones comerciales. En el mercado laboral, el español también avanza y son numerosas las titulaciones relacionadas con el marketing y la economía que lo ofertan.

El español se encuentra presente en 26 de las 39 Escuelas superiores (Hogescholen) de Países Bajos, en las que se imparte enseñanza profesional superior que muchas veces incluye estudios que en España tienen carácter universitario. Tal es el caso de la titulación requerida para ser docente en Países Bajos, tanto para la Educación Primaria como Secundaria. La oferta de español se concentra sobre todo en las titulaciones de Economía y Administración, Comercio, Traducción e Interpretación, Hostelería y Turismo.

Respecto a la Universidad, el español está presente en 13 de las 14 Universidades de Países Bajos, con un total de más de 4.000 alumnos, siendo las titulaciones del sector económico las que más lo demandan.

En los Países Bajos existen, además, las Universidades populares o Volksuniversiteit, que son centros de educación de adultos. En ellos se programan actividades en las que las lenguas extranjeras ocupan un gran porcentaje de los cursos programados y el español se presenta como una de las lenguas más demandadas.

Widget es util la página